Skol al louarn |
||||||||||
|
||||||||||
|
Toponymie La presqu'île guérandaise se situe à la frontière d'une zone de langue romane et d'une zone de langue bretonne. Ceci est reflété par les noms de lieux et les noms de personnes. Skol al louarn adhère à un projet conduit par divers acteurs associatifs et communaux (notamment Piriac et Pénestin) pour mettre en place une dynamique locale participative et ouverte à toutes les contributions autour des noms de lieux et de personnes en presqu'île guérandaise. Pour en savoir plus sur le projet « des noms et des hommes en presqu'île guérandaise »:
|